Архив аукциона №42 (113)
[Легендарное зачитанное «до дыр» издание Моэма. Второе издание романа на русском языке ]. Могэм, В.С. Луна и шестипенсовик. Роман / пер. с англ. З.А. Вершининой, обл. Л. Хижинского. Л.: [Госиздат]; Тип. им. Н. Бухарина, 1928.

Все лоты  /   Предыдущий лот    Лот №260    Следующий лот 

 Серия: Библиотека всемирной литературы. 263 с. 20,2 х 13,8 см. В издательской иллюстрированной обложке работы Л. Хижинского. Потертости и мелкие надрывы полей обложки. Надрывы и фрагментарные утраты по корешку. Трещины в блоке и разломы на с. 195 и 225 реставрация (проклеены скотчем).
Редкость. Второе издание романа на русском языке (первое под названием «Луна и грош» вышло за год до этого в артели писателей «Круг» в переводе Э. и Б. Лебедевых). Первое издание перевода З.А. Вершининой. Начиная с 1960 г. роман печатается только в переводе Натальи Ман под названием «Луна и грош».
Роман Уильяма Сомерсета Моэма (1874–1965) «The Moon and Sixpence» многие считают его первым произведением, изданным в России. На самом деле в 1927 году в Ленинграде издательством «Мысль» был выпущен еще один роман Моэма — «Китти» (в оригинале «The paited vei», в последующих переводах — «Узорный покров»). Но какой из двух романов — «Китти» или «Луна и грош» — вышел первым, неизвестно. Также в 1927 году «Земля и фабрика» выпустила сборник рассказов Моэма «Король Талуа». А вообще первыми произведениями Моэма, опубликованными в России, являются его пьесы, печатавшиеся в русских переводах с 1909 года. Показательно, что все издания Моэма 1927 года даже в крупнейших государственных собраниях часто находятся в списках дезидерат. Издание редкое, так как зачитывалось «до дыр».

 

 

Предварительная оценка: 25 000 - 30 000 р.

Версия для печати.